Prevod od "bene se" do Srpski


Kako koristiti "bene se" u rečenicama:

Beh, va bene, se è solo per questo film ma...
Pa dobro, može samo za ovaj film, ali...
Va bene, se è quello che vuoi.
U redu ako ti tako hoæeš.
Non danzo bene, se il mio partner ha una pistola in mano.
Ne plešem dobro kad mi partner ima pištolj u ruci.
No, se non ci sono bene, se ci sono...
Nemoj. Ako me nema, nema me.
Va bene se mi siedo qui?
Jel' u redu da sednem ovde?
Va bene se le faccio un assegno?
Da li mogu da vam napišem èek?
Mi giro e lo metto in un buco nella sabbia, o va bene se lascio svolazzare la bandiera?
Da li da se okrenem i iskopam mu rupu ili je u redu da bude opušten.
Mi domandavo se stavo facendo bene se ce l'avrei fatta.
Pitao sam se.' da Iije sve to u redu. Da Ii æu uspeti.
Bada bene: se vedo ancora il tuo viso in questa strada, ti farò maledire il giorno in cui sei nato.
Запамти: ако опет видим твоје лице у овој улици, зажалићеш дан када си се родио.
Va bene, se facciamo questo viaggio, dobbiamo fare rifornimenti.
У реду, ако ћемо ићи на овај пут, мораћемо се негде снабдети.
Bene, se eri di passaggio, passa.
Па, ако си у пролазу, онда прођи.
Va bene se dormo qui stanotte?
Da li je u redu da ostanem da spavam ovde?
Bene, se vuole indietro il suo libro nero, si trovi Paddington Station di persona domani alle 11 am, binario 1.
Pa, ako želiš nazad svoju knjigu sa isplatama, budi na Paddington Stanici lièno sutra u 11, na peronu 1.
Va bene se faccio una foto con lei?
Mogu li se slikati zajedno s vama?
Va bene se me ne vado?
Je li u redu ako odem?
Rapunzel ne sa di più Bene, se ne sei sicura
Rapanzel najbolje zna Dobro, ako si sada toliko sigurna
E quindi va bene se faccio la figura del pupazzo?
Па, заслужујем да ме третирају као идиота?
A chi facciamo del bene, se l'obiettivo che abbiamo è sostituire un'illusione con un'altra?
Kakvo dobro možemo uèiniti ako stremimo ka tome da jednu obmanu samo zamenimo nekom drugom?
Bene, se nessuno di noi merita di morire, allora perche' tu meriti di vivere?
Paa, Nitko od nas ne zaslužuje umrijeti, Pa zašto onda ti zaslužuješ živjeti, Molly?
Prima sul mio lavoro... se venivo trattato bene, se mi piaceva stare qui.
Прво о мом раду, да ли се добро опходе према мени, да ли ми се допада овде.
Andrebbe bene se le chiedessi di uscire?
Bi li je mogao pozvati van?
Bene, se non me lo dici, allora dovrai andartene.
Ako neæeš da mi kažeš, moraš da ideš.
Va bene se si unisce a noi?
Da li je u redu da nam se pridruži?
Andrebbe bene se mio figlio Jonah venisse a trovarmi?
Može li i moj sin Jona doæi? - Ha?
E gia' che ci sei... pensa bene se ci tieni ancora a questo matrimonio, perche' non credo di poter piu' andare avanti cosi'.
I usput ozbiljno porazmisli o našem braku pošto ja više ne mogu ovako.
Non starà bene se non arrivi entro un'ora.
Биће, ако не дођеш за један сат.
E sono certo che stia bene, se e' questo che ti preoccupa.
Siguran sam da je u redu, ako je to ono što ste zabrinuti.
Se il calcestruzzo delle fondamenta non e' fatto bene, se si sposta di un pollice, compaiono le crepe.
Ако бетон у темељу моје зграде није како треба, ако макне центиметар, појаве се пукотине.
Per te va bene se vado?
Je li ti u redu ovo?
Va bene, se questi uomini piccoli volano nella foresta, perché non li ho mai visti?
Добро. Ако сићушни људи лете по шуми, како то да их никад нисам видела?
Va bene se ti faccio qualche domanda?
Mogu li da ti postavim par pitanja?
Va bene, se lo dice lei.
U redu, ako je - ako ti tako kažeš.
Ti sta bene se ti chiamo Johnny?
Да ли је у реду ако ја зовем ти Џони?
Ti sta bene se io... se le vado dietro?
Jeli cool ako je ja...poènem upirat?
Va bene, se lo dici tu.
U redu, ako ti tako kažeš.
Come possiamo aspettarci - qualcuno qui si aspetta di dormire bene se viene interrotto durante la notte?
I da li iko očekuje da će dobro da spava ako ga cele noći prekidaju?
Bene, se ora prendo la plastilina zuccherata, la plastilina zuccherata non vuole condurre elettricità.
I sad ako uzmem plastelin pravljen od šećera, a šećer ne provodi struju.
E' come se dicessero: "Comportati bene, se no non scelgo la pedina che ti fa mangiare".
Као да говоре: "Ако се не понашаш пристојно, данас нећу бити просоцијална."
Vi interessate di scienza, filosofia, musica, arte, o qualsiasi altra cosa -- non va bene se si è degli zombie o in coma, giusto?
Stalo vam je do nauke, filozofije, muzike, umetnosti, čega god - a ne vredi ako ste zombi ili u komi, zar ne?
Qualunque cosa sia, se è davvero importante, lo dovete a voi stessi, guardate questa cassetta e il motore grazie a cui funziona, e nessun motore funziona bene se non viene riscaldato.
Šta god da je, ako je zaista važno, sebi dugujete da pogledate u tu kutiju sa alatom, i motor koji će vas pokrenuti, a nijedan motor ne radi dobro bez zagrevanja.
Pensandoci bene, se avessi voluto avere un infarto io sono stato nei posti migliori.
Recimo, da sam želeo da imam infarkt bio sam na pravim mestima.
E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo
A dobro činiti da nam se ne dosadi; jer ćemo u svoje vreme požnjeti ako se ne umorimo.
1.0482459068298s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?